Because there was a time when shorthand writers were at odds, Japan has always had an internal training program for shorthand writers in the courts. Shorthand training and new hires, on the other hand, are no longer available.
However, the duty of transcribing and leaving records is no longer required, and the need to transcribe speech on the spot has vanished, albeit
is still in demand.
Meetings, lectures, forums, and seminars, ceremonies and press conferences, roundtable discussions, and interviews are held across the board, from ministries and agencies to local governments, administrative corporations, and media and judicial matters, and smartphones and IC recorders have become commonplace. Individuals who want to transcribe the exchanges in case of difficulties have increased their requests significantly.
In court, a transcription was employed
Voice data appears to be being introduced as evidence in an increasing number of cases while speaking with police or lawyers throughout the trial or earlier stages. In most circumstances, however, you will be asked to submit a “translation” that documents the content along with the audio data.
It is simple to fast-forward or skip and verify only the necessary part at the time of the occurrence or before and after it in the case of images such as surveillance cameras, but this method is not used in the case of audio communication. It’s unusable, and getting a quick overview of the conversation takes time, therefore even if audio data is supplied as proof, the documented content will be confirmed. As a result, an increasing number of times when a “translation” is requested, a transcription specialist such as
, which is familiar with the proper transcription procedure, is asked to produce a transcription.
A new transcription is available.
Automatic transcription using a computer, such as
https://transcriberry.com/business-transcription-service/
, has also been tried in recent years. It wasn’t until the late 1990s that software could distinguish voice automatically, and it was only able to hear at first. However, AI technology is fast expanding as a result of long-term study and the use of big data, both of which have been underway since the 2010s. The accuracy of voice recognition has advanced substantially, and it is now possible to run commercial computers by voice, such as the iPhone’s “Siri” and Amazon’s “Alexa.” Voice input and transcription, on the other hand, are not the same.
At the same time, “YouTube” launched a service that automatically subtitles video audio, however it is rated low in terms of practicality, and while it may partially recognize audio accurately, it occasionally mishears. It seemed as though the state was displaying really odd Japanese. However, because this is the first time, prerequisites such as one speaker, peaceful surroundings (no noise), clear pronunciation, and so on must be met by 2020, some modification is required. It is feasible to get a high level of accuracy in transcription. Automatic transcribing services based on AI have been available on Amazon (AWS), Google, and Microsoft from approximately 2018.
Useful Resources:
American transcription services
Best transcription sites
Comments
No comments yet. Be the first to react!